Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(dans la prison

  • 1 vie dans la prison

    сущ.
    социол. (la) тюремный быт

    Французско-русский универсальный словарь > vie dans la prison

  • 2 prison

    nf.
    1. qamoqxona, avaxta, turma; être en prison qamoqxonada bo‘lmoq; mettre qqn. en prison biron kishini qamamoq, qamoqqa tashlamoq; loc.fam. aimable comme une porte de prison to‘nka, o‘ ta iltifotsiz odam
    2. qamoq, tutqunlik, bandilik, qafas; l'otage est resté un an dans sa prison garovga olingan odam bir yil tutqunlikda bo‘ldi; loc. vivre dans une prison dorée oltin qafasda yashamoq
    3. qamoq, qamoq jazosi; condamné à cinq ans de prison besh yil qamoqqa hukm qilingan.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > prison

  • 3 prison

    prison ['prɪzən]
    1 noun
    prison f;
    to be in prison être en prison;
    he's been in prison il a fait de la prison;
    to go to prison aller en prison, être emprisonné;
    to send sb to prison, to put sb in prison envoyer ou mettre qn en prison;
    to be sent to or put in prison être incarcéré;
    to sentence sb to three years in prison condamner qn à trois ans de prison;
    figurative marriage had become a prison le mariage était devenu une prison
    (director, warder, cell) de prison; (food, conditions) en prison, dans les prisons; (system, regulations, administration) pénitentiaire, carcéral
    ►► prison camp camp m de prisonniers;
    prison colony bagne m, colonie f pénitentiaire;
    prison officer gardien(enne) m,f de prison;
    prison sentence peine f de prison;
    the assignment to Vladivostok had become a prison sentence son séjour à Vladivostok, où il est en poste, est devenu un long exil;
    prison van fourgon m cellulaire;
    prison visitor visiteur(euse) m,f de prison;
    prison yard cour f de prison

    Un panorama unique de l'anglais et du français > prison

  • 4 prison

    nf., taule, tôle, cachot, geôle: PRAIZON nf. (Aix, Albanais.001, Albertville, Annecy.003, Arvillard, Chambéry, Saxel.002, Thônes.004), Villards-Thônes, praijon (Montagny-Bozel) ; kroton nm. (003,004, Genève) ; fa., kabana < cabane> nf. (001), kabanon nm. (001) ; kofro nm. (001,002). - E.: Coffrer.
    A1) cellule d'un poste de police (pour détention provisoire): vyolon nm. (001, Aix) ; kabana < cabane> nf., kabanon < cabanon> nm. (001).
    B1) v., mettre dans une cellule d'un poste de police: êkabanâ < encabaner> vt., ptâ prison ê kabana / u kabanon < enfermé dans un poste de police> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > prison

  • 5 dans le même sac

    (обыкн. употр. с гл. être, voilà, etc.)
    одно и то же; одного поля ягода; в одинаковом положении

    Peut-être avais-je eu tort de boire? Ou bien me reprochait-on Nina, déjà assimilée à la femme de Paul. - Tout ça dans le même sac! - aurait tranché Bertrand. (J.-M. Roberts, Affaires étrangères.) — Может быть зря я выпил? Или они упрекали меня за Нину, в которой они видели уже сходство с женой Поля? - Все они одинаковы, - сказал бы Бертран.

    Quand Albert eut rempli les verres il regarda tour à tour Alain et Blanchet, puis constata: - Vous voilà tous les deux dans le même sac, et moi j'ai perdu mes deux filles. (G. Simenon, La prison.) — Наполнив стаканы, Альбер перевел взгляд на Алена и Бланше и констатировал: - Ну вот, вы оба в одной и той же петле, а я потерял обеих моих дочерей.

    - à mettre dans le même sac

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dans le même sac

  • 6 dans le sillage de qn

    (обыкн. употр. с гл. marcher, nager, rester, être, se tenir, etc.)

    Jacques s'était retourné pour la suivre des yeux, mais il restait rivé à sa place. "Et maintenant?" se dit-il de nouveau. Il fallait prendre un parti. La minute était décisive: "Avant tout, ne pas la perdre!". Il se jeta dans son sillage. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Жак обернулся, чтобы посмотреть ей вслед, но не мог сдвинуться в места. "А теперь?" - снова спросил он себя. Нужно было принять какое-то решение. Наступило решающее мгновение. "Самое главное - не терять ее из виду". И он бросился вслед за ней.

    2) по чьим-либо следам, стопам; в фарватере у кого-либо; по чьему-либо примеру

    Elle en avait assez d'être Chaton, de marcher dans son sillage. L'envie lui est venue de jouer à son tour le premier rôle. (G. Simenon, La prison.) — Ей надоело быть Кошечкой и покорно идти по его стопам. Ей захотелось в свою очередь играть главную роль.

    Il cède à cet instinct qui porte les très jeunes gens à rechercher l'amitié d'hommes en passe de réussir et à nager dans leur sillage. (F. Mauriac, (GL).) — Он поддается тому инстинктивному чувству, которое побуждает юношей искать дружбы преуспевающих людей и идти за ними следом.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dans le sillage de qn

  • 7 Ils ont été transférés dans une autre prison.

    Ils ont été transférés dans une autre prison.
    Byli převezeni do jiného vězení.

    Dictionnaire français-tchèque > Ils ont été transférés dans une autre prison.

  • 8 avoir qch dans le ventre

    (avoir [тж. posséder] qch dans le ventre)
    разг.
    1) иметь что-то за душой, внутри себя; иметь определенные способности; чего-то стоить, возвышаться над другими

    ... l'homme de l'avenir, c'est l'ouvrier. La noblesse a fait son temps, la bourgeoisie n'a plus que quelques années dans le ventre. (A. Daudet, Jack.) —... Человек будущего - это рабочий. Дворянство отжило свой век, буржуазии осталось жить несколько лет, не больше.

    - Pourquoi, diable, vous occupez-vous de politique! Avec ce que vous avez dans le ventre, si vous faisiez seulement de la littérature, l'avenir serait si beau pour vous! tandis que c'est la misère, la prison... Tenez, vous êtes toqué! (J. Vallès, L'Insurgé.) — - Какого черта вы сунулись в политику? Ведь с вашими способностями, займись вы литературой, перед вами открылось бы блестящее будущее! А теперь вам грозит нищета и может быть тюрьма. Да вы просто не в своем уме!

    Jenny ne plaisait jamais qu'à des hommes qui semblaient avoir quelque chose dans le ventre. (E. Triolet, Personne ne m'aime.) — Женни всегда нравилась мужчинам, в которых, как говорится, "что-то есть".

    Et nous, les vieux couillons d'instituteurs de la grande époque, nous aurions été capables d'enseigner sans traitement. [...] et puis aussi parce que notre métier, nous l'avons là, dans le ventre, et il aurait fallu nous étriper pour l'en sortir. (R. Escarpit, Sainte Lysistrata.) — Мы, старые глупые преподаватели великой эпохи, мы были бы готовы учить бесплатно [...] также и потому, что наше ремесло там, внутри нас, и пришлось бы выпотрошить нас, чтобы вырвать его.

    - J'aime mieux, au contraire, savoir par la douceur ce que ce mec-là possède dans le ventre. (P. Mac Orlan, La Bandera.) — Я, наоборот, предпочитаю по-хорошему узнать, что замышляет этот тип.

    2) быть с характером; быть активным, быть деятельным

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir qch dans le ventre

  • 9 se tenir la main dans la main

    держаться за руки, прижаться друг к другу

    Un couple, assis sur une banquette très rembourrée, se tenait la main dans la main. (G. Simenon, La prison.) — На пуфе сидела парочка, взявшись за руки.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se tenir la main dans la main

  • 10 custodia

    custōdĭa, ae, f. [custos]    - gén. arch. custodias (Charis.). [st1]1 [-] action de garder, garde, surveillance; observation, respect.    - custodiae causā, Caes.: pour monter la garde.    - agitare custodiam, Plaut. Rud.: faire bonne garde.    - custodia justitiae, Cic.: le respect de la justice.    - custodia suae religionis, Quint.: respect de la foi jurée.    - custodia decoris, Quint.: le souci de l'honneur. [st1]2 [-] surtout au plur. garde, sentinelles, corps de garde, patrouille.    - custodias disponere, Caes.: placer des sentinelles. [st1]3 [-] poste militaire, poste de garde, poste.    - haec (urbs) mea sedes est, haec custodia, Cic. Phil. 12, 10, 24: ici est mon domicile, ici mon poste. [st1]4 [-] prison, détention.    - in custodiam includere (dare): jeter en prison, mettre en prison.    - aliquem alicui in custodiam dare, Suet.: remettre à qqn la garde de qqn.    - esse in custodia publica, Cic.: être renfermé dans une prison publique.    - e custodia aliquem educere (eripere): délivrer qqn de prison.    - comprehenditur ab rege et in custodia necatur, Caes. BC. 3: il est arrêté par ordre du roi, et mis à mort dans la prison. [st1]5 [-] prisonnier, détenu.    - custodiarum seriem recognoscere, Suet.: lire la liste des détenus.    - eādem catenā et custodiam et militem copulat, Sen. Ep. 5, 7: la même chaîne réunit le soldat et le prisonnier.
    * * *
    custōdĭa, ae, f. [custos]    - gén. arch. custodias (Charis.). [st1]1 [-] action de garder, garde, surveillance; observation, respect.    - custodiae causā, Caes.: pour monter la garde.    - agitare custodiam, Plaut. Rud.: faire bonne garde.    - custodia justitiae, Cic.: le respect de la justice.    - custodia suae religionis, Quint.: respect de la foi jurée.    - custodia decoris, Quint.: le souci de l'honneur. [st1]2 [-] surtout au plur. garde, sentinelles, corps de garde, patrouille.    - custodias disponere, Caes.: placer des sentinelles. [st1]3 [-] poste militaire, poste de garde, poste.    - haec (urbs) mea sedes est, haec custodia, Cic. Phil. 12, 10, 24: ici est mon domicile, ici mon poste. [st1]4 [-] prison, détention.    - in custodiam includere (dare): jeter en prison, mettre en prison.    - aliquem alicui in custodiam dare, Suet.: remettre à qqn la garde de qqn.    - esse in custodia publica, Cic.: être renfermé dans une prison publique.    - e custodia aliquem educere (eripere): délivrer qqn de prison.    - comprehenditur ab rege et in custodia necatur, Caes. BC. 3: il est arrêté par ordre du roi, et mis à mort dans la prison. [st1]5 [-] prisonnier, détenu.    - custodiarum seriem recognoscere, Suet.: lire la liste des détenus.    - eādem catenā et custodiam et militem copulat, Sen. Ep. 5, 7: la même chaîne réunit le soldat et le prisonnier.
    * * *
        Custodia, custodiae. Le guet et la garde qu'on fait sur aucun.
    \
        Custodia iustitiae. Cic. La garde et entretenement de la societé des hommes provenant de justice.
    \
        In custodiam alterius se tradere. Plaut. Se mettre en la sauvegarde d'aucun.
    \
        Custodia, Qui custoditur. Sueton. Prisonnier.
    \
        Custodiae, custodiaruum. Cic. Ceulx qui gardent aucun, La garde, ou Les gardes.
    \
        Custodia. Colum. Plin. Une prison.
    \
        Dare aliquem in custodiam. Cic. Le mettre en prison.
    \
        Educere aliquam ex custodia. Cic. La mettre hors de prison.
    \
        Custodia. Cic. Le lieu où quelque chose est gardee.
    \
        Custodia corporis. Cic. Le tabernacle de nostre corps, où l'esprit est logé.
    \
        Vt illae tabulae priuata tamen custodia continerentur. Cic. Soubs la garde d'un homme privé.
    \
        Custodia. Cic. La tour du guet, La guette.

    Dictionarium latinogallicum > custodia

  • 11 smuggle

    smuggle ['smʌgəl]
    (contraband) passer en contrebande; (into prison → mail, arms) introduire clandestinement;
    to smuggle sth through customs passer qch en fraude à la douane;
    to smuggle sb into a country faire entrer qn clandestinement dans un pays;
    to smuggle sb out of a country faire sortir qn clandestinement d'un pays;
    the terrorists were smuggled over the border les terroristes ont passé la frontière clandestinement;
    he managed to smuggle a knife into the prison il a réussi à faire entrer ou passer clandestinement un couteau dans la prison;
    they are suspected of smuggling arms/heroin on les soupçonne de trafic d'armes/d'héroïne;
    figurative to smuggle sth into a room apporter qch subrepticement dans une pièce
    faire de la contrebande
    (on a large scale → drugs, arms) faire entrer ou passer en contrebande; (as tourist → cigarettes, alcohol) introduire en fraude; (into prison, classroom) introduire clandestinement
    (arms, drugs) faire sortir en contrebande; (when coming through customs) faire sortir en fraude; (from prison, classroom) faire sortir clandestinement

    Un panorama unique de l'anglais et du français > smuggle

  • 12 moisir

    moisir [mwaziʀ]
    ➭ TABLE 2
    1. intransitive verb
       a. ( = se gâter) to go mouldy
       b. [personne] (dans une prison, une entreprise) to rot ; ( = attendre) to hang around
    on ne va pas moisir ici jusqu'à la nuit ! (inf) we're not going to hang around here all day! (inf)
    2. transitive verb
    * * *
    mwaziʀ
    verbe intransitif
    1) [aliment] to go mouldy GB ou moldy US; [objet, plante] to become mildewed
    2) (colloq) [personne] to stagnate; [argent, objet] to gather dust
    * * *
    mwaziʀ
    1. vi
    1) [mur, aliment] to go mouldy Grande-Bretagne to go moldy USA

    Le pain a moisi. — The bread's gone mouldy.

    2) fig to rot
    2. vt
    to make mouldy Grande-Bretagne to make moldy USA
    * * *
    moisir verb table: finir vi
    1 [aliment] to go mouldy GB ou moldy US; [objet, plante] to become mildewed;
    2 ( stagner) [personne] to stagnate; [argent, objet] to gather dust; bon, on va pas moisir ici! right, we're not going to hang around here all day!
    [mwazir] verbe transitif
    ————————
    [mwazir] verbe intransitif
    1. [pourrir] to go mouldy
    2. (familier) [s'éterniser] to rot

    Dictionnaire Français-Anglais > moisir

  • 13 enfermer

    vt.
    1. запира́ть/запере́ть*, закрыва́ть/закры́ть ◄-кро́ю, -'ет►; убира́ть/убра́ть ◄уберу́, -ёт, -ла► (ranger); пря́тать ◄-'чу, -'ет►/с= (cacher);

    enfermer qn. dans sa chambre — держа́ть ipf. <запере́ть, закры́ть> кого́-л. в ко́мнате;

    enfermer ses livres dans une armoire — убира́ть <спря́тать, запере́ть> кни́ги в шкаф; enfermer son linge dans une valise — скла́дывать/ сложи́ть <убира́ть> бельё в чемода́н; enfermer un oiseau dans une cage — держа́ть пти́цу в кле́тке

    2. fig. (dissimuler) пря́тать; таи́ть/за= (celer); скрыва́ть/скрыть ◄скро́ю, -'ет► (garder secret);

    enfermer sa douleur dans son cœur — пря́тать <таи́ть, скрыва́ть> боль в се́рдце

    3. (dans une prison, etc.) заключа́ть/заключи́ть (в + A); сажа́ть/посади́ть ◄-'дит-► (в + A) plus fam.;

    faire enfermer un malfaiteur — посади́ть злоумы́шленника в тюрьму́ < за решётку>;

    enfermer un fou dans un asile — отправля́ть/ отпра́вить <посади́ть, упря́тать pf. pop.> сумасше́дшего в психиатри́ческую лече́бницу; il est bon à enfermer — он с ума́ сошёл

    4. (encercler) окружа́ть/окружи́ть; обступа́ть/обступи́ть ◄-'пит►; прегражда́ть/ прегради́ть ◄pp. -жд-► доро́гу < путь> (barrer le chemin);

    de hautes montagnes enferment la vallée — высо́кие го́ры окружа́ют <обступа́ют> доли́ну

    5. fig.:

    enfermer qn. dans ses contradictions — загна́ть кого́-л. в тупи́к; лови́ть/пойма́ть кого́-л. на его́ со́бственных противоре́чиях

    6. sport блоки́ровать ipf. et pf.;

    il s'est laissé enfermer au moment du sprint ∑ — его́ блоки́ровали во вре́мя фи́нишного броска́ 7. (contenir) — заключа́ть;

    être enferme — содержа́ться ipf., заключа́ться (в + P)

    vpr.
    - s'enfermer
    - enfermé

    Dictionnaire français-russe de type actif > enfermer

  • 14 secret

    -ETE adj.
    1. та́йный (connu de peu de gens); секре́тный (que l'on ne divulgue pas):

    une société secret été — та́йное о́бщество;

    un document secret — секре́тный докуме́нт; les fonds secrs — та́йные <секре́тные> фо́нды; un langage secret — та́йный язы́к; la police secrète — та́йная поли́ция; l'arme secrète — секре́тное ору́жие; le caractère secret de qch. — секре́тность чего́-л.; ses intentions secrètes — его́ та́йные наме́рения; une maladie secrète — та́йная <скрыва́емая (cachée)> — боле́знь; tenir (garder) secret un projet — держа́ть ipf. в та́йне план (+ G)

    2. (dérobé) потайно́й;

    une porte secrète (un tiroir secret) — потайн|а́я дверь (-ой я́щик)

    3. (discret) скры́тный;

    il est très secret — он о́чень скры́тен

    m
    1. та́йна; секре́т;

    un secret d'Etat — госуда́рственная та́йна;

    c'est le secret de Polichinelle — э́то секре́т Полишине́ля; э́то всем изве́стная та́йна; les secrs de la nature — та́йны приро́ды; le secret du bonheur — секре́т сча́стья; un secret de fabrication — произво́дственный секре́т; секре́т произво́дства (+ G); je n'ai pas de secret pour lui ∑ — у меня́ нет от него́ секре́тов; avoir le secret de

    1) облада́ть ipf. секре́том (+ G)
    2) fig. быть ма́стером (+ G), уме́ть ipf. как никто́ друго́й де́лать (+ A);

    en une de ces formules, dont il a le secret — в одно́м их тех выраже́ний, на кото́рые он тако́й ма́стер;

    une serrure à secret — замо́к с секре́том; dans le secret de mon cœur — в тайника́х моего́ се́рдца élevé.; в глубине́ души́; confier (garder, divulguer, trahir) un secret — доверя́ть/ дове́рить (храни́ть/со=, выдава́ть/вы́дать) та́йну <секре́т>; percer un secret — проника́ть/прони́кнуть в та́йну; разга́дывать/разгада́ть секре́т; emporter un secret dans la tombe — уноси́ть/унести́ с собо́й та́йну <секре́т> в моги́лу; mettre qn. dans le secret — посвяща́ть/посвяти́ть кого́-л. в та́йну; il est dans le secret — он посвящён в та́йну

    2. (discrétion) сохране́ние та́йны <в та́йне>;

    je vous demande le secret — прошу́ вас [со]храни́ть э́то в та́йне;

    tu promets le secret — ты обеща́ешь храни́ть э́то в та́йне; il se retranche derrière le secret professionnel — он ссыла́ется на профессиона́льную та́йну: le secret de la confession — та́йна и́споведи; sous le sceau du secret — при усло́вии сохране́ния та́йны

    3. (dans la prison) одино́чная ка́мера; одино́чка ◄е► fam.;

    mettre au secret — сажа́ть/посади́ть ∫ в одино́чную ка́меру <в одино́чку>;

    la mise au secret — заключе́ние <помеще́ние> в оди́ночную ка́меру; un prisonnier au secret — заключённый в оди́ночной ка́мере;

    en secret та́йно, скры́то, в секре́те;

    agir en secret — де́йствовать ipf. та́йно <скры́то>;

    en grand secret — в большо́й та́йне, под больши́м секре́том

    f (police) та́йная поли́ция

    Dictionnaire français-russe de type actif > secret

  • 15 infirmerie

    infirmerie [ɛ̃fiʀməʀi]
    feminine noun
    infirmary ; [d'école] sickroom ; [de navire] sick bay
    * * *
    ɛ̃fiʀməʀi
    nom féminin gén infirmary; ( d'école) sick room; ( de bateau) sick bay
    * * *
    ɛ̃fiʀməʀi nf
    (généralement) infirmary, [école] sick room, [navire] sick bay

    Elle est à l'infirmerie. — She's in the sick room.

    * * *
    infirmerie nf gén infirmary; ( d'école) sick room; ( de bateau) sick bay.
    [ɛ̃firməri] nom féminin
    [dans une école, une entreprise] sick bay ou room
    [dans une prison] infirmary
    [dans une caserne] infirmary, sick bay
    [sur un navire] sick bay

    Dictionnaire Français-Anglais > infirmerie

  • 16 mouton

    mouton [mutɔ̃]
    1. masculine noun
       a. ( = animal) sheep
       b. ( = viande) mutton
       c. ( = peau) sheepskin
    2. plural masculine noun
    * * *
    mutɔ̃
    1.
    nom masculin
    1) Zoologie sheep
    2) Culinaire mutton
    3) ( peau) sheepskin
    4) ( personne) pej sheep péj

    2.
    moutons nom masculin pluriel
    1) ( nuages) small fleecy clouds
    2) ( petites vagues) white horses GB, whitecaps
    3) ( poussière) fluff [U]
    Phrasal Verbs:
    ••

    revenons à nos moutons — (colloq) let's get back to the subject ou point

    * * *
    mutɔ̃ nm
    1) ZOOLOGIE sheep inv
    2) péjoratif sheep inv
    3) (= peau) sheepskin

    une peau de mouton — a sheepskin, Look at this waistcoat, it's made of sheepskin.

    4) CUISINE mutton
    * * *
    A nm
    1 Zool sheep; compter les moutons to count sheep;
    2 Culin mutton; côte de mouton mutton chop;
    3 ( peau) sheepskin; veste en mouton retourné sheepskin jacket;
    5 ( dans une prison) grass GB, stool pigeon.
    B moutons nmpl
    1 ( nuages) small fleecy clouds;
    2 ( petites vagues) white horses GB, whitecaps;
    3 ( poussière) fluff ¢.
    mouton à cinq pattes rare bird; mouton de Panurge pej sheep; ce sont des moutons de Panurge they follow one another like sheep.
    il frise comme un mouton his hair goes all frizzy; fris é comme un mouton frizzy-haired; revenons à nos moutons let's get back to the subject ou point.
    [mutɔ̃] nom masculin
    revenons ou retournons à nos moutons let's get back to the point
    2. [fourrure, cuir] sheepskin
    4. (familier) [individu] sheep
    c'est un vrai mouton de Panurge he's easily led, he follows the herd
    ————————
    moutons nom masculin pluriel
    [poussière] (bits of) fluff
    [nuages] fleecy ou fluffy clouds
    [écume sur la mer] white horses

    Dictionnaire Français-Anglais > mouton

  • 17 bat-flanc n. m.

    сущ.
    общ. нары (2. Lit de planches, dans une prison, dans une caserne, etc.)

    Французско-русский универсальный словарь > bat-flanc n. m.

  • 18 нары

    мн.
    lit m de planches
    * * *
    n
    gener. bat-flanc n. m. (2. Lit de planches, dans une prison, dans une caserne, etc.)

    Dictionnaire russe-français universel > нары

  • 19 strain

    A n
    1 Phys ( weight) effort m, contrainte f (on sur) ; ( from pulling) tensions fpl (on de) ; to put a strain on soumettre [qch] à des efforts or à des sollicitations [beam, bridge, rope] ; fatiguer [heart, lungs] ; faire travailler [muscles] ; to be under strain [bridge, structure] être soumis à des efforts or des sollicitations ; to grimace/sweat under the strain grimacer/suer sous l'effort ; to take the strain [beam, bracket, rope] être soumis à des efforts or des sollicitations ; the rope/shelf can't take the strain la corde/l'étagère ne résistera pas ;
    2 ( pressure) ( on person) stress m ; ( in relations) tension f ; mental ou nervous strain tension f nerveuse ; to put a strain on avoir un effet néfaste sur [relationship] ; créer des tensions au sein de [group, alliance] ; surcharger [system, network] ; provoquer une crise dans [sector, prison system] ; grever [economy, finances] ; mettre [qch] à rude épreuve [patience, goodwill] ; to be under strain [person] être stressé ; [relations] être tendu ; [network, system] être surchargé ; to take the strain [person] supporter la pression ; he can't take the strain il supporte mal le stress or la pression ; to crack under the strain [person] craquer sous la pression ; to take the strain out of faciliter [climb, management, organization] ; to show signs of strain [person] montrer des signes de fatigue ; the strain (on him) was beginning to tell il montrait des signes de fatigue ; the strains within the coalition les tensions au sein de la coalition ; it's a strain talking to him c'est pénible de lui parler ; it's getting to be a strain ça commence à devenir pénible ;
    3 ( injury) muscle m froissé ; a calf/thigh strain un muscle du mollet/de la cuisse froissé ;
    4 ( breed) ( of animal) race f ; (of plant, seed) variété f ; (of virus, bacteria) souche f ;
    5 ( recurring theme) (of melancholy, etc) courant m (of de) ;
    6 ( tendency) (in family, nation, group) tendance f (of à) ;
    7 ( style) veine f, ton m ; the rest of the speech was in the same strain le reste du discours était dans la même veine.
    B strains npl ( tune) littér (of piece of music, song) air m ; to the strains of… aux accents de…
    C vtr
    1 ( stretch) tendre [rope, cable] ; to strain one's eyes ( to see) plisser les yeux ; to strain one's ears tendre l'oreille ; to strain one's muscles/every muscle tendre ses muscles/tous ses muscles (to do pour faire) ; ⇒ nerve ;
    2 fig grever [resources, finances, economy] ; compromettre [relationship, alliance] ; surcharger [network, system] ; mettre [qch] à rude épreuve [patience, credulity, understanding] ; it would be straining the truth to say… ce serait exagéré de dire… ; the writer has strained the possibilities of conventional language l'écrivain a dépassé or sublimé les possibilités du langage conventionnel ;
    3 ( injure) to strain a muscle se froisser un muscle ; to strain one's thigh/groin/shoulder se froisser un muscle de la cuisse/l'aine/l'épaule ; to strain one's eyes/heart se fatiguer les yeux/le cœur ; to strain one's voice forcer sa voix ; to strain one's back se faire un tour de reins ;
    4 ( sieve) passer [tea, sauce] ; égoutter [vegetables, pasta, rice].
    D vi to strain against sth pousser de toutes ses forces contre qch ; to strain at tirer sur [leash, rope] ; to strain to see/hear faire un gros effort pour voir/entendre ; to strain forward se pencher en avant.
    1 ( injure) se blesser ;
    2 ( tire) se fatiguer ; don't strain yourself! iron ne te fatigue surtout pas!
    strain [sth] off, strain off [sth] faire égoutter [water, liquid, fat].

    Big English-French dictionary > strain

  • 20 faire grand bruit

    поднимать шум, шумиху вокруг чего-либо; наделать много шуму

    Un matin, on trouva le général Pichegru étranglé dans sa prison. Cet événement fit un grand bruit. (Madame de Rémusat, Mémoires.) — В одно прекрасное утро генерал Пишегрю был найден задушенным в своей камере. Это происшествие наделало много шуму.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire grand bruit

См. также в других словарях:

  • Prison Break — Titre original Prison Break Autres titres francophones La Grande Évasion (Québec) Genre Action Thriller Drame …   Wikipédia en Français

  • Prison break — Titre original Prison Break Autres titres francophones La grande évasion (   …   Wikipédia en Français

  • prison — [ prizɔ̃ ] n. f. • XIIe; prisun, prisum « prise, capture » 1080; lat. pop. °prensio, onis, class. prehensio, onis, de prehendere I ♦ Lieu de détention. 1 ♦ Établissement clos aménagé pour recevoir des délinquants condamnés à une peine privative… …   Encyclopédie Universelle

  • Prison de la Force — Prison de la Force, rue Saint Antoine. La Prison de la Force est un hôtel particulier qui fut transformé en maison de détention et servit de prison pour la ville de Paris entre 1780 et 1845. Sommaire 1 …   Wikipédia en Français

  • Prison de la force — Prison de la Force, rue Saint Antoine. La Prison de la Force est un hôtel particulier qui fut transformé en maison de détention et servit de prison pour la ville de Paris entre 1780 et 1845. Sommaire 1 …   Wikipédia en Français

  • Prison de La Force — Prison de La Force, rue Saint Antoine. La prison de La Force est un hôtel particulier qui fut transformé en maison de détention et servit de prison pour la ville de Paris entre 1780 et 1845. Sommaire 1 Histoire …   Wikipédia en Français

  • Prison Sainte-Pelagie — Prison Sainte Pélagie Sainte Pélagie était une prison parisienne. Elle était située entre l actuel immeuble portant le numéro 56 de la rue de la Clef et celui du 11 de la rue Lacépède, dans le cinquième arrondissement. « Cette prison est… …   Wikipédia en Français

  • Prison de Sainte-Pélagie — Prison Sainte Pélagie Sainte Pélagie était une prison parisienne. Elle était située entre l actuel immeuble portant le numéro 56 de la rue de la Clef et celui du 11 de la rue Lacépède, dans le cinquième arrondissement. « Cette prison est… …   Wikipédia en Français

  • Prison sainte-pélagie — Sainte Pélagie était une prison parisienne. Elle était située entre l actuel immeuble portant le numéro 56 de la rue de la Clef et celui du 11 de la rue Lacépède, dans le cinquième arrondissement. « Cette prison est beaucoup trop petite pour …   Wikipédia en Français

  • Prison (France) — Prison en France Le centre de détention de Roanne Les prisons françaises sont gérées par l Administration pénitentiaire (rattachée au ministère de la Justice depuis 1911). Elles font partie des lieux privatifs de liberté. Le rôle de la prison en… …   Wikipédia en Français

  • Prison en france — Le centre de détention de Roanne Les prisons françaises sont gérées par l Administration pénitentiaire (rattachée au ministère de la Justice depuis 1911). Elles font partie des lieux privatifs de liberté. Le rôle de la prison en France est, d une …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»